Bonjour à vous!
La
numérotation que j'utilise est celle des catalogues YVERT &
TELLIER.
La photo scannée est celle
du timbre que vous
recevrez.
La qualité des timbres:
le numéro du timbre est toujours suivi de son état. Il peut
être:
-**: timbre neuf 1er choix.
-NTC: timbre neuf avec trace de charnière.
-NSG: timbre neuf sans gomme. Ce sont en général des timbres qui
ont servi à affranchir un courrier mais qui n'ont pas été
compostés.
-oblitéré: timbre composté.
Vous pouvez retrouver d'autres timbres dans ma
boutique
www.delcampe.fr/boutiques/chri59100.
Dés
qu'une enchère débute, je mets le timbre de côté, prêt à être
expédié après réception de votre paiement.
Les frais de port sont à la charge de l'acheteur. Tous mes
courriers sont affranchis de timbres de collection. Regroupez
vos achats, les frais de port seront amortis!
les frais postaux sont (en courrier urgent):
de la France vers la France:
- de 20g:
0.58€
- de 50g: 0.92€
- de 100g: 1.42€
de la France vers l'union
européenne:
- de 20gr: 0.72€
- de 50gr:1.33€
de la France vers le reste du monde:
- de 20gr:
0.87€
- de 50gr: 1.72€
Les blocs, feuillets et carnets voyagent sous enveloppe cartonnée,
afin d'éviter qu'ils ne soient plier pendant leur voyage.
J'accepte les paiements en espèces (Euros), par chèques français ou
par moneybookers .
Je n'accepte pas les réglements par virement bancaire.
Je ne peux pas être tenue responsable des pertes de courrier.
Je vous souhaite de faire de bonnes trouvailles pour votre
collection et vous remercie de votre visite!
Hello,
The numbering which I use is the one catalogs YVERT and TELLIER.
The scanned photo is the one of the stamp which you will
receive.
The quality of stamps: the number of the stamp is always followed
by his state. He can be:
- **: stamp new 1st choice.
- NTC: new stamp with track of hinge.
- NSG: new stamp without gum. It is generally stamps which served
for freeing a mail but which were not stamped.
- franked: stamped stamp.
You can find other stamps in my shop www.delcampe.fr / shop /
chri59100.
Dices which a bid begins, I put aside the stamp, ready to be sent
after reception of your payment.
Postal charges are chargeable to the buyer. All my mails are
franked from stamps of collection.
Blocks, leaves and pads travel under bound envelope, to avoid that
they are to bend during their travel.
I accept payments in cash (Euro), by French checks or by
moneybookers. I do not accept payments by bank transfer.
I wish you to find many stamps for your collection!
Guten Tag für
Sie!
Die Numerierung, die ich benutze, ist diejenige von Katalog YVERT
und TELLIER. Das eingescannte Foto ist dasjenige der Marke, das Sie
bekommen werden.
Die Qualität der Marken: die Nummer der Marke ist von ihrem Zustand
immer gefolgt. Er kann sein:
- **: frankiere neue 1. Auswahl.
- NTC: neue Marke mit Spur(Hinweis) auf das Scharnier.
- NSG: neue Marke ohne Gummi. Im allgemeinen haben eben Marken dazu
gedient, eine Post(Boten) zu frankieren aber die nicht gedüngt
gewesen sind.
- abgestempelt: gedüngte
Marke.
Sie können andere Marken in meinem kleinen
Laden
www.delcampe.fr / klein
laden / chri59100
wiederfinden.
Würfel, die eine Auktion anfängt, ich lege die Marke von Seite, die
nach Empfang Ihrer Bezahlung versandbereit
ist.
Die Portoauslagen sind zu Lasten des Käufers. Alle
meine Briefe sind von den Sammlmarken
frankiert.
Ich nehme die Barzahlungen (Euros), von moneybookers an. Ich
nehme keinen réglements von Banküberweisung
an.
Ich wünsche Ihnen, gute Funde für Ihre Sammlung zu machen und
bedanke mir bei Ihnen für Ihren
Besuch!